《五十二病方》学习心得 (8)
《五十二病方》学习心得 (8)姚大鹏《五十二病方》的译注研究成就
⑷二〇〇四年八月由湖南省博物馆湖南省文物考古研究所主办 在长沙召开了纪念马王堆汉墓发掘三十周年国际学术讨论会这次会议聚集了来自美国 英国德国 加拿大 日本韩国等国家及台湾香港北京 上海 广东 陕西 甘肃 四川 江西 湖北 湖南的九十七名海内外知名专家 学者 其中在《五十二病方》有香港中文大学张光裕广
州中山大学陈伟武《简帛医药文献考释举隅》对《五十二病方》进行考释西南师范大学张显成的《马王堆帛书语言文字研究价值漫谈》认为马王堆帛书在语言 文字 语法 辞汇方面具有极其重要的研究价值 日本东京大学大西克也《出土简帛资料和先秦汉语语法地域性差异》利用马王堆帛书 包山楚简 睡虎地秦简 银雀山汉简等文献探讨了上
古时期汉语语法的地方性差异 国际上研究《五十二病方》研究概况 一九七九年六月美国加利福尼亚大学举行了第一次马王堆帛书工作会议校订和修正了帛书的英文翻译稿 宣读了有关的学术论文日本和加拿大等国也相继投入力量进行研究 在日本 有地滋等撰写《中国古典医学有关的考察》认为 《五十二病方》成书应列于中国医学各
种典籍与出土文献的最早位置 赤昭据以发表论文《新出土资料来重新认识中国医药典箱》论及《五十二病①喻燕姣“纪念马王堆汉墓发掘三十周年国际学术讨论会”综述马王堆帛书《五十二病方》研究6方》中的汤剂和膏剂调制操作森村谦一撰写《关于新出土医药资料中自然物品探究》山田庆儿编《中国新发现科学史料的研究译注篇》
一书 对《五十二病方》进行了较为系统的研究注释有江村治树主编的《马王堆出土医书字形分类索引》最新的有小曾户洋长谷部英一町泉寿郎的《马王堆出土文献译注丛书——五十二病方》(东京株式会社东方书店 二〇〇七年七月第一版) 该书除逐条释读注解外 还复原帛书原始折叠的原貌 —— “蛇腹折” 认为中国大陆出版的《五十二病方》 等帛书在排列顺序
上有误 德国文树德对马王堆医书表示出浓厚的兴趣 撰写《马王堆药物学—中国早期药物知识的比较分析》一九九二在长沙举行马王堆汉墓国际学术讨论会和二〇〇四年纪念马王堆汉墓 发掘三十周年国际学术讨论会日本 美国等国专家也参与了讨论并发表文章 二 研究意义《五十二病方》 尽管出土以后有残破 但体例完整 内容丰富 是失传的古医方书据学者考证该书
写成时代早于《内经》更早于《神农本草经》 对于研究秦汉以前的中医药学挖掘古方药的临床治疗等方面价值巨大 该书文字介于篆隶之间 对于研究文字的演变发展也有较高的价值 其中有些文字字形意义的考释还没有解决 甚至有些错误还没有改正 尽管马王堆帛书出土后 在世界范围内形成了一门兴趣学问“马王堆学”许多学者 从各方面进行了详细研究 但目前还没有
《五十二病方》的集释性成果如何进一步发掘该书在文字医学方面的价值吸收各方面的研究成果加以提炼集注是目前亟需要做的工作三 研究思路和方法具体的研究思路为第一步 搜集查阅资料首先搜集《五十二病方》和马王堆汉墓帛书整理小组一九八五年出版《马王堆帛书汉墓帛书【肆】》马继兴《马王堆古医书考释》周一谋 肖佐桃主编的《马王堆医书考注》
魏启鹏胡翔骅合著的《马王堆汉墓医书校释》严健民编著的《五十二病方注补译》张显成《简帛药名研究》 和周一谋等著的《马王堆医学文化》和相关专家学者有关《五十二病方》的药物青蒿被屠呦呦成功引用了现代科学方法研制出抗疟药青蒿素和双氢青蒿素并成为2015年诺贝尔奖 由爱尔兰医学家威廉·坎贝尔日本科学家大村智 屠呦呦分享 2015年10月,屠呦呦获得诺贝尔生理学或医...
http://bbs.yzs.com/data/attachment/forum/202001/02/202017ntdfhzrh7nfmfurh.jpg
页:
[1]