|
发表于 2014-3-14 09:06
|
显示全部楼层
发表于 中国–广东–深圳 电信
法庭审查。但是,如果他们在他们的免征,他们成为只是科目
怀疑,不主张真诚的尊重,原因只有那些符合
站在一个自由和公开考试的测试。]
我不说这一批评的书和系统,但一个关键的调查部
的原因,借鉴认知,力求达到无经验的援助;
换句话说,问题的解决方案,可能或不可能
形而上学,和原产地的确定,以及程度和范围的科学。
所有这一切都必须在原则的基础上做了。
这条路——唯一剩下的——现在已经进入了我;而我自认
有,在这种方式中,发现了导致——从而消除模式——所有的错误
迄今为止设置原因与本身,在非经验的思想范畴。我
没有返回一个含糊其词的回答的问题的原因,并声称不能
心灵的能力的限制;我,相反,他们彻底的检查
的原则,光,发现的疑问和矛盾的原因,为后
因此下跌,已经解决了他们完美的满意度。这是真的,这些问题都没有
解决了教条主义,在徒劳的幻想和欲望,预料的;它只能满足
通过神奇的艺术运动,和这些我不知道。但是不做这些来
在我们的精神力量的指南针;它是摧毁幻想哲学的任务
这都起源于误解,无论亲爱的希望和值的预期可能会
它解释了。我在这工作的主要目的已经彻底;而我敢大胆地
说不存在一个单一的形而上学的问题,没有找到解决办法,或者至少是关键
它的解决方案,在这里。纯粹理性是一个完美的统一;因此,如果原理提出了它
被证明是不够的解决方案,甚至一个单一的其中一个问题是非常
自然原因产生,我们必须拒绝它,因为我们不能完全肯定其
在其他的情况下充分。
当我说,我想我看到在不满的表情在读者的迹象
蔑视,当他听到这声音如此自负声明和奢侈的;然而他们
在比较先进的比常见的更温和的作者
常见的哲学课程,其中者自称证明简单
灵魂的本质,或一个原始的必要性。这样的教条主义的承诺扩大人类
除了可能的经验限制了知识;而我谦卑地承认,这是完全
超出了我的能力。相反,任何这样的尝试,我把自己理性的检查
单独和纯洁的思想;而我不需要找到其认知的总和,因为
它在我的脑海中有座。此外,常见的逻辑提出了我一个完整的、系统的
所有理性的简单操作的目录;和我的任务是回答多远的问题
原因可以去,没有材料和援助提供的经验。
第 3 页共 325 页
So much for the completeness and thoroughness necessary in the execution of the present task. The
aims set before us are not arbitrarily proposed, but are imposed upon us by the nature of cognition
itself.
The above remarks relate to the matter of our critical inquiry. As regards the form, there are two
indispensable conditions, which any one who undertakes so difficult a task as that of a critique of
pure reason, is bound to fulfil. These conditions are certitude and clearness.
As regards certitude, I have fully convinced myself that, in this sphere of thought, opinion is
perfectly inadmissible, and that everything which bears the least semblance of an hypothesis must
be excluded, as of no value in such discussions. For it is a necessary condition of every cognition
that is to be established upon a priori grounds that it shall be held to be absolutely necessary; much
more is this the case with an attempt to determine all pure a priori cognition, and to furnish the
standard--and consequently an example-- of all apodeictic (philosophical) certitude. Whether I
have succeeded in what I professed to do, it is for the reader to determine; it is the author's
business merely to adduce grounds and reasons, without determining what influence these ought to
have on the mind of his judges. But, lest anything he may have said may become the innocent
cause of doubt in their minds, or tend to weaken the effect which his arguments might otherwise
produce--he may be allowed to point out those passages which may occasion mistrust or difficulty,
although these do not concern the main purpose of the present work. He does this solely with the
view of removing from the mind of the reader any doubts which might affect his judgement of the
work as a whole, and in regard to its ultimate aim.
I know no investigations more necessary for a full insight into the nature of the faculty which we
call understanding, and at the same time for the determination of the rules and limits of its use,
|
|