记录真州马集一带仪征话(传统仪征话)
本帖最后由 复兴仪征 于 2026-3-7 12:36 编辑我老家是仪征马集八里的,家里亲戚主要在真州、马集、陈集、刘集等地。小时候我对仪征各地方言的感觉是,以八里为中心,往四周的一大片,包括真州、胥浦、马集街道往南、新城往西,方言基本上差不多,两个代表词家“jia”、孩子“伢则”,马集街道东北方向、龙河往东,则逐渐往扬州话靠,如家说成了噶“ga”,伢则说成了“匣则”,马集合兴村往西则逐渐往六合话靠,如钱说成“cin”,集说成“zi”(有点像zei)等等。
传统仪征话里面的“六合”读的是“洛霍”,陈大刘一带说的是“漏何”,传统仪征话“香”、“像”、“样”等等读“先”、“燕“之类的,无后鼻音,“方”、“放”等读法类似于“fo”(老人读翻fan),“上”读法类似于“sha”(老人读扇shan),陈大刘一带和普通话一样有正常的后鼻音(且翘舌音会念成平舌音,比如sang)。关于鼻音这一块其实能延伸出特别多的字词,当然现在很多仪征人刻意往普通话靠,包括我自己,但是仔细听还是有点区别。(所谓的鼻音说白了就是汉语拼音里尾部ng的发音,传统仪征话基本不发,包括前鼻音的n也不怎么发,如“拼音”有一点点像“piyi”)
吃饭的“吃”传统仪征话读“车che”,陈大刘的仪征话读“切qie”,人的仪征话就是“ren",陈大刘说“len”。这里其实也能延伸出很多字词,如“如”、“热”等一切汉语拼音以“r”开头的字,传统仪征话都是“r”,而陈大刘一带读成“l”。此外传统仪征话大部分是正常的卷舌音,少部分为平舌音。如“是shi”、“山shan”、“长cha”、“钟zhong”、“石she”、“霜shuo”等等,很多很多,不一一举例,传统仪征话均为正常卷舌音,从马集东北的部分地区、新城及其东北方向则逐渐变为纯平舌音(如“山san”,“石se”等等)。当然传统仪征话也有卷舌音变为平舌音的字词,比如“师读思”等(总体占比很小)。新城人说话的特点和我们相比很明显,就是平舌非常多,如马集街道、八里、曹山、岔镇和真州西边及其再往西多为卷舌,仪征市区总体来说夹在中间,以我几个亲戚来看偏卷舌一点,由于市区的乡下移民多,具体到每个人又不太一样。
再看一些传统口头语,陈大刘一带有“lonely ma”,传统仪征话是没有的,传统仪征话说“热re资zi”或者单纯一个字“冗rong”,传统仪征话有些地方像南京话,吊字开头或比字结尾,如“吊人”、“吊四”、“强得一比”、“一比吊糟”等等,还有传统仪征话“干么四”等等。再比如仪征话问“是不是”叫“个是shi滴”(再往西会变成“啊是”),陈大刘叫“si啊”,再比如传统仪征话为“绝区”而非什么“活绝区”,现实中没有听过前面加“活”这个字的情况,传统仪征话感叹词为“我的个乖”(这个口语非常常用)或者“乖丘”,陈大刘一带常用词为“乖乖”之类的。传统仪征话今天说成“究个”或者“击体”,陈大刘说成“今糕”。再比如传统仪征话会说“XX的了”,而陈大刘说成“XX特了”,如魂掉的了vs魂掉特了等等,传统仪征话不会在后面说“特”,只会说“的”。总之,关于口头禅、日常常用口语的区别其实非常大,甚至给人的感觉比其他方面的差异还要大,让人一听就知道来源于不同方向。
传统仪征话里面的ian容易读成i,不发an,如“闲”读成“席xi”,而陈大刘一带读成正常的“闲xian”,包括“咸”也读成“席xi”(与陈大刘不一样),或者“含”(陈大刘也有这种发音)。卫生间的“间”读成“击ji”,而陈大刘读成“间jian”。传统仪征话正常发“an”的音,如“安”为正常的“an”,而陈大刘一带读成“ian”,前面多一个i的读音在里面,这方面也能延伸出很多字。关于这两个方面有非常多的字,就不一一列举了。
传统仪征话有时会把“l”说成“n”,比如“刘读niu”、“良读nian”等等,而陈大刘一带一般不会混淆。
原百度百科的仪征话(现已略做修改)问题很大,据我研究,像是一个十二圩的人写的,并不像我平时说的和平时听到的话(包括八里话和真州的几个亲戚说的话,都不像),比如问时间,很少有人说“多玩子”,但是陈大刘的人每个人都这么说,还有“小爬爬”,身边没有人这么说,这也是明显的陈大刘方言,第一次听到这个词也是我去陈集亲戚家才知道的,我真州的亲戚也没人这么说。还有“吃”这个字,仪征话应该叫“车che”,偶尔有市区人说“ce”是被平舌版仪征话的新城人影响的,“qie”就是正宗陈大刘方言,并非传统仪征话。关于“干什么”这个词,新城一带的特色是“干挠”,仪征话大多都说“干么四”,要么简化成“干么”、“干毛”。我在本帖后面已经做了具体划分,原百度百科创作者(疑似十二圩人)使我们百度搜到的仪征话变成扬镇方言,这是不对的,仪征应当只有东边(包括正北边一小块)属于扬镇方言大类,前段时间去十二圩逛了一圈,确实和我们平时说的仪征话不太一样,甚至比同位置的新城话更偏陈大刘新口音或者说偏扬州一点(准确来说有镇江味,但是我们大部分人听扬州话和镇江话感觉基本差不多),仪征西边(包括中间偏南的一些地方)自成一体且偏南京龙潭、六合地区,与一般的扬镇方言不太一样。
以上说陈大刘,是因为大家习惯性把他们放在一起说,实际上陈大刘新朴和十二圩的一部分都是那种口音。大致上来说,谢集、新民、龙河、新城、真州东南为过渡区(但是每个地方也都有每个地方自身的特点),实际上如果一个过渡区的人生活在仪征市区时间长了,说的话会越来越像传统仪征话,而生活在扬州时间长,则会越来越像陈大刘口音,都是身边人亲身经历。过渡区往东越来越偏向于扬州话、镇江话,过渡区往西则越来越偏向于南京六合、龙潭等地的方言,甚至和滁州话都挺像(我去滁州逛过)。
暂时就说这么多,后面想到其他的再说。
欢迎从小对仪征各地口音敏感,且有实力的仪征土著和我交流,尤其是家里父母也是土生土长某镇或某村人。
受教受教 我们仪征话,说这人蛮“莱斯”的
莱斯,其实是英语Nice的发音和意思
哈哈哈哈哈哈哈哈哈 人生留白 发表于 2025-11-10 08:16
我们仪征话,说这人蛮“莱斯”的
莱斯,其实是英语Nice的发音和意思
说不定仪征话还是英语的源头。 风中的旗 发表于 2025-11-10 11:00
说不定仪征话还是英语的源头。
兄哒,你是
玩笑之辞,玩笑之辞 风中的旗 发表于 2025-11-10 11:00
说不定仪征话还是英语的源头。
风中的旗
古龙《铁血大旗》 风中的旗 发表于 2025-11-10 11:00
说不定仪征话还是英语的源头。
长江的英文名扬子江起源于仪征,虽然跟仪征话无关。 风中的旗 发表于 2025-11-10 11:00
说不定仪征话还是英语的源头。
仪征话没有,但是长江的英文名扬子江起源于仪征,最开始是扬子宫、扬子津(新城十二圩一带)、扬子县,后来才叫扬子江。 本帖最后由 复兴仪征 于 2026-3-12 17:19 编辑
根据特点,我大致将仪征话分为4类(大致从西到东为:南京话外围,偏淮西仪征话,偏淮东仪征话,扬州话外围),真州话属于一种准方言岛,真州原本应当是以卷舌音为主、无后鼻音、轻前鼻音的偏淮西仪征话(基本类似于胥浦话),但是由于东乡移民(过去由水路而来),准平舌音略占主导(参照真州镇地图,西半部分的胥浦为卷舌音保留居多的偏淮西仪征话,正北边的八里岔镇曹山也是明显的卷舌音保留居多的偏淮西仪征话),准平舌音是指舌头卷一半、非全平,其他特征与现在的胥浦方言区别不大。同时真州又由于近代移民因素口音较为混杂,解放后仪征版图里说外围扬州话的陈大刘一带的加入、各种日常互相交流和文化影响等因素,所以真州东、真州南总体口舌偏向于淮东仪征话,真州北、真州西由淮西仪征话主导,但是各自又都有混杂特点。如果看百度百科原创作者,写的仪征话是基于“泗源沟、新城、十二圩”的三角地带,基本完全脱离真州镇范围,与扬州话的接近程度仅次于陈大刘新,可能是因为过去这一带的仪征东乡和扬镇移民比较多,又由于作者写了“仪征市区到瓜洲方言基本一致”(每个人听自己家乡四周的方言感觉都很像,也都有点细微的区别),可以推测该词条编辑创作者主要是新城、十二圩一带的人,且家乡偏东,他以自己的方言代表了全仪征,与实际不太相符,具有一定的偏差。
根据一系列特点,我在某平台判断别人的口音,已经查证出一些说的话明明像东乡片区的却自称正宗仪征市区人的“伪仪征市区土著”(一开始不承认,最后还是承认了),实际上自己或自己父母很久以前从仪征东乡搬到仪征市区。当然还有一种此类东乡口音的所谓“仪征市区人”,可能就是和仪征东乡的人玩的时间长,受到的影响比较大。
现在由于交通等原因,最东边陈大刘新(扬州话外围)的移民较过去更多了,甚至有外地口音。
(我现在只想保留一张图片,就是仪征方言共分为4类,之前分为5类是把偏淮西的仪征话做了进一步细分,分为南北二种,北边有更重的淮西味,如果那样的话偏淮东仪征话也可以分为2到3类,北边有更重的扬州味,南边的扬州味较淡)
楼主研究的很透彻 听龙潭老人说话,真的和仪征话(除了仪征东边以外)基本一样,比六合话还像仪征话。这是别人拍的一个龙潭菜市场买菜视频,我也去过龙潭街道,当时就觉得那边讲话和仪征好像啊。 复兴仪征
爱我真州
页:
[1]